(про автоматизированные переводы роликов YouTube)
Google объединил технологию распознавания речи с роликами YouTube. Сейчас есть возможность в ролике, где есть за кадром речевое пояснение, получать перевод в виде субтитров. Ниже небольшая инструкция как этими возможностями воспользоваться на примере японского ролика из библиотеки Shimano про кейрю
Иногда, правда, пользователи блокируют возможности автоматических субтитров, но это довольно редко. Качество перевода не всегда на высоте. Если знаешь предмет, то более-менее представление о чём идёт речь в ролике получаешь. Итак ...
Исходный ролик...
Этот ролик надо обязательно открыть в YouTube. Первоначальный экран YouTube
Нажимаем в правом нижнем углу под экраном кнопку "субтитры" (она выделена красным овалом). Когда эта кнопка в рабочем состоянии, она подчеркнута красной линией
... теперь нажимаем кнопку настройки (шестерёночка рядом с кнопкой субтитров). Появится менюшка Субтитров
... затем жмём строку "Субтитры ... (создано автоматически)", чтобы появилось меню переводов
... выбираем язык (русский, английски и т.д.), получаем в субтитрах нужный нам перевод
... кроме того, можно получить текстовую расшифровку перевода, которая будет размещена справа от экрана ролика. Для этого надо нажать на меню ещё ниже в правом углу "..." Справа от экрана ролика появится текстовка, которую можно отрегулировать по переводу на тот, или иной язык. Обычно, когда перевожу, например, с английского, то субтитры у меня на русском языке, а расшифровка видео на английском для контроля адекватности перевода ("испорченный телефон" никто не отменял
)
Всем хороших интересных адекватных переводов!